谜拟Q变成谜拟丘部分宝可梦变更

ffffdsss IM体育测速 2020-04-08 23 次浏览 没有评论

宝可梦官方微博近日宣布,即日起将变更部分宝可梦的简体中文名字,繁体中文名称不受影响。根据官方公告,多边兽Ⅱ、多边兽Z、谜拟Q将采用全新名称,改名为多边兽2型、多边兽乙型、谜拟丘,用现代阿拉伯数字和汉字取代了罗马数字和英文。为配合《精灵宝可梦太阳、月亮》游戏软件中文化版本推出,部分宝可梦的中文名称自2016年起陆续重新命名,包含台湾玩家熟悉的乘龙更名为拉普拉斯、大甲更名为凯罗斯、3D龙更名为多边兽、袋龙更名为袋兽、雪拉比更名为时拉比⋯⋯等。

IM体育平台电脑版

当时由于官方统一所有中文译名,因此香港玩家原本的正式翻译比卡超也被统一为皮卡丘,曾引起一波争议。如今简体中文版本又单独改名,再度形成翻译不一致的状况,官方并未对此解释理由。有部分网友猜测,如果是因为中国政策规定,英文不能使用于游戏名词中,那么不晓得《精灵宝可梦太阳、月亮》当中的特殊系统Z招式之后会不会改名为乙招?也有玩家质疑,为什么罗马数字就不行,阿拉伯数字就可以?

IM体育最新登录地址

事实上,虽然《精灵宝可梦太阳、月亮》起就已支援简体中文,但由于Nintendo3DS之后的《精灵宝可梦》主机系列作都没有在中国正规发行,也有人分析这可能是因应中国版NintendoSwitch公司货的推出,在为《精灵宝可梦Let’sGO!皮卡丘、Let’sGO!伊布》、《宝可梦剑、盾》预作热身准备?IM体育最新活动

回顶部